Ну так вот, жил на свете маленький Тук — вообще-то у него было другое имя, но в ту пору, когда не умел еще толком говорить, он называл себя Туком, хотел сказать Карл, а получалось Тук, это доподлинно известно. Ему приходилось смотреть за сестренкой Густавой, которая была намного меньше его, и вдобавок учить уроки, но делать два дела сразу никак не удавалось. Бедный мальчуган сидел, держа на коленях сестренку, и пел песни, все, какие знал, а заодно украдкой посматривал в учебник географии, лежавший рядом, — к завтрашнему дню нужно было наизусть запомнить все зеландские города и знать о них все, что можно.
Тут пришла домой мама, она куда-то отлучалась, и забрала у него Густаву. Тук побежал к окну и засел за уроки, чуть что не ослеп, ведь день клонился к вечеру и все больше темнело, но у матери не было средств купить свечи.
— Вон старая прачка идет! — сказала мать, выглянув в окно. — Бедняжка еле ноги передвигает да еще и ношу тащит, ведерко с водой. Беги к ней, маленький Тук, будь хорошим мальчиком, помоги старушке!
И Тук сей же час поспешил на подмогу, а когда воротился домой, было уже темным-темно, время ложиться спать. Кроватью ему служила старая откидная скамья, и, лежа там, он думал о своем задании по географии — о Зеландии и обо всем, что рассказывал учитель. Конечно, урок полагалось выучить, но, увы, не было у него такой возможности. Учебник географии Тук положил под подушку, ведь он слыхал, что это очень помогает запомнить урок, хотя особенно надеяться все же не стоит.
Долго мальчуган лежал так и думал, как вдруг почудилось ему, словно кто-то поцеловал его в глаза и губы, он спал и не спал и будто видел перед собою ласковые глаза старой прачки и слышал ее голос: «Очень было бы грешно, если б ты не выучил урок! Ты пособил мне, а теперь я помогу тебе, и Господь никогда в помощи не откажет!»
В тот же миг книга под подушкой маленького Тука зашуршала-зашевелилась.
— Ко-ко-ко! — Это оказалась курица, уроженка города Кёге. — Я — кёгеская курица! — И она рассказала ему, сколько там жителей, рассказала о битве, в которой город выстоял, а больше говорить было не о чем.
Крибле-крабле-бумс! Что-то упало с глухим стуком, и была это деревянная птица, попугай, служивший мишенью стрелкам из Престё. Он сообщил, что жителей там столько же, сколько в нем дробинок, и с гордостью добавил:
— Сам Торвальдсен жил на углу по соседству со мною. Бумс! У меня прекрасное местоположение!
А маленький Тук вдруг очутился верхом на коне. И конь скакал галопом. Рыцарь в великолепных доспехах, в сверкающем шлеме с развевающимся плюмажем усадил его перед собою, и они скакали через лес к старинному городу Вордингборгу, большому, оживленному. Высокие башни венчали королевскую крепость, окна сияли яркими огнями, в залах пели и танцевали — король Вальдемар и нарядные фрейлины исполняли танец... Наступило утро, и с первыми лучами солнца город, и королевский замок, и башни начали разваливаться, в конце концов на холме, где был замок, осталась одна-единственная башня, а город стал маленьким, бедным. Школяры с книгами под мышкой, шагая по улице, говорили: «Две тысячи жителей!» — но лукавили, жителей было куда меньше.
Маленький Тук лежал в своей постели и не мог взять в толк, во сне ли он видит все это, наяву ли, а между тем рядом появился кто-то еще.
— Маленький Тук! Маленький Тук! — услыхал он.
Оказалось — морячок, небольшого роста, с виду вроде кадета, однако не кадет.
— Горячий привет из Корсёра, из города, который растет и развивается! Он полон жизни, там есть пароходы и почтовые кареты. Когда-то его называли неприглядным, впрочем, было это давным-давно. «Я лежу возле моря, — говорит Корсёр, — есть у меня и большой тракт, и парки, я — родина веселого поэта, да-да, веселого, а таких не очень-то много. Еще я хотел послать корабль в кругосветное плавание, но не послал, хотя вполне мог бы это сделать, вдобавок я чудесно пахну, ведь прямо у моих ворот цветут прекрасные розы!»
Маленький Тук увидал их, в глазах у него зарябило алое и зеленое, когда же краски успокоились, перед ним открылся крутой лесистый берег прозрачного фьорда, а на самом верху обрыва стояла величавая старинная церковь с двумя высокими остроконечными башнями. Шумные многоводные источники низвергались с кручи, а совсем рядом сидел старый король в золотом венце на длинных волосах. Был это король Роар, а располагались источники возле города, который ныне зовется Роскилле. По обрыву шествовали к старинной церкви датские короли об руку с королевами, все в золотых венцах, под звуки органа и плеск источников. Маленький Тук смотрел и слушал.
— Не забудь о сословиях! — молвил король Роар.
И вдруг все опять исчезло — пропало без следа, будто страницу в книге перевернули. Теперь мальчуган увидел старуху полольщицу из Сорё, где на рыночной площади растет трава. Полотняный серый платок, наброшенный на голову и спускавшийся на спину, насквозь промок — должно быть, она попала под дождь.
— Верно, я попала под дождь! — кивнула полольщица, а затем рассказала кое-что забавное о комедиях Хольберга, о короле Вальдемаре и епископе Абсалоне, потом вдруг покачала головой, съежилась, вся подобралась, словно перед прыжком, и воскликнула: — Ква! Мокро, мокро, покойно, точно в могиле, — вот как хорошо в Сорё! — Она разом обернулась лягушкой. — Ква! — И опять стала старухой полольщицей. — Надобно одеваться по погоде! Мокро, мокро! Мой город — словно бутылка, вход и выход через горлышко. На дне бутылки у меня были сомы, а теперь — здоровые румяные парни, там они учатся всяким премудростям. И греческому, и древнееврейскому! Ква!
Ни дать ни взять лягушки поют или сапоги чавкают, шагая по болоту. Однообразные звуки, такие нудные, унылые, до того унылые, что маленький Тук погрузился в крепкий сон, в котором очень нуждался.
Но и тут его посетило вроде как сновидение: сестренка Густава, голубоглазая малышка с золотыми локонами, явилась ему взрослой красивой девушкой, которая умела летать, хотя крыльев не имела, и оба они полетели над Зеландией, над зелеными лесами и голубыми водами.
— Слышишь, маленький Тук? Петух кукарекает! Куры взлетают в Кёге! Ты заведешь птичник, большой-пребольшой, и не придется тебе терпеть голод и нужду, Удача всегда будет с тобой, ты станешь богатым и счастливым. Выстроишь себе дом, высокий, словно башня короля Вальдемара, украшенный великолепными мраморными статуями, как дворец в Престё. Ты ведь понимаешь, о чем я. Имя твое прославится, облетит весь мир — как тот корабль, что должен был отплыть из Корсёра, а в городе Роскилле... «Не забудь о сословиях!» — молвил король Роар... В Роскилле ты, маленький Тук, будешь держать умные, добрые речи, а когда в урочный час сойдешь в могилу, уснешь покойно...
— ...точно в Сорё! — закончил маленький Тук и проснулся.
Было ясное утро, и он ничегошеньки из своих снов не помнил, да оно и к лучшему, кто знает, куда это может завести.
Маленький Тук вскочил с постели, открыл учебник и мигом запомнил весь урок. А старая прачка заглянула в дверь, кивнула ему и сказала:
— Спасибо тебе за вчерашнее, милый мальчик! Пусть волею Господа твой лучший сон сбудется!
Маленький Тук знать не знал, что ему снилось, однако ж Господу все было ведомо!
Примечания
«Маленький Тук» (Lille Tuk) — впервые опубликована в 1847 г. (См. примеч. к сказке «Старый уличный фонарь».) «Содержание сказки «Маленький Тук» составили некоторые воспоминания детства». (См. Bemaerkninger til «Eventyr og historier», s. 390.)
...король Вальдемар... — Имеется в виду Вальдемар IV Аттердаг — датский король, правивший с 1340 по 1375 г.
...король Роар... — Согласно преданию, король Роар (Хроар), правитель данов, живший в V в., был основателем современного г. Роскилле — древней столицы Дании.
Не забудь о сословиях! — Под влиянием европейских революционных событий 1830-х гг. в Дании были созданы сословно-представительные собрания с совещательными функциями. Одно из них собиралось в Роскилле. Очевидно, на это и намекает Андерсен.
Абсалон (ок. 1128—1201) — датский государственный и церковный деятель, основатель Копенгагена.